Vi jobber med å gjenopprette Unionpedia-appen på Google Play Store
UtgåendeInnkommende
🌟Vi har forenklet designet vårt for bedre navigering!
Instagram Facebook X LinkedIn

Romanisering av thai

Index Romanisering av thai

Veiskilt transkribert etter RTGS. Unntaket er det øverste skiltet, der ordet for «grotte» har blitt oversatt til det engelske «cave». For romanisering av thai finnes standarden RTGS (engelsk: Royal Thai General System of Transcription, thai), som er det offisielle systemet for å transkribere thai-skrift til det latinske alfabetet.

Innholdsfortegnelse

  1. 11 relasjoner: ASCII, Aspirasjon, Det internasjonale fonetiske alfabetet, Det latinske alfabetet, Diakritisk tegn, Digraf, Engelsk, Fonem, Thai-skrift, Tonelag, Transkripsjon (språkvitenskap).

  2. Thailandsk kultur

ASCII

ACSII-tegnsettet ASCII (American Standard Code for Information Interchange) er et tegnsett, det vil si en standard for utveksling av tekst mellom datamaskiner.

Se Romanisering av thai og ASCII

Aspirasjon

Aspirasjon er en fonetisk betegnelse som henspiller til luftstrømmen som kan følge en obstruent.

Se Romanisering av thai og Aspirasjon

Det internasjonale fonetiske alfabetet

Den offisielle IPA-tabellen (engelsk) Det internasjonale fonetiske alfabetet (IFA; engelsk: International Phonetic Alphabet, forkortes uoffisielt til IPA) er et fonetisk alfabet som lingvister bruker til å representere språklyder.

Se Romanisering av thai og Det internasjonale fonetiske alfabetet

Det latinske alfabetet

Det latinske alfabetet, også kalt romerske alfabet, er et alfabet som ble utviklet fra det greske alfabetet over en lengre periode fra etruskernes tid.

Se Romanisering av thai og Det latinske alfabetet

Diakritisk tegn

Diakritiske tegn er spesielle merker eller grafiske tegn som er plassert over eller under en bokstav.

Se Romanisering av thai og Diakritisk tegn

Digraf

Nordisk tastatur med taster for Æ og Ø. Det danske oppsettet bruker de blå etikettene og det norske oppsettet de grønne. (De hvite etikettene er for svensk, som bruker Ä og Ö.) Digraf (fra gammelgresk: δίς, dís, «to, dobbel» + γράφω, gráphō, «skriving») er en lingvistisk betegnelse for to bokstaver som representerer én lyd.

Se Romanisering av thai og Digraf

Engelsk

Engelsk tilhører den vestgermanske språkgruppen, og er det største germanske språket i dag, foran tysk, nederlandsk og nordiske språk.

Se Romanisering av thai og Engelsk

Fonem

I talespråk er fonem en grunnleggende, teoretisk enhet – det minste lydsegmentet som kan endre betydningen av et ord.

Se Romanisering av thai og Fonem

Thai-skrift

Thai-skrift (thai, àksŏn thai) er det skriftsystemet som brukes til å skrive thai og noen minoritetsspråk i Thailand.

Se Romanisering av thai og Thai-skrift

Tonelag

Tonelag eller tonem er en betydningsdifferensierende intonasjonsforskjell i uttalen av visse ord.

Se Romanisering av thai og Tonelag

Transkripsjon (språkvitenskap)

Transkripsjon innenfor språkvitenskapen er å overføre tekst i en ny form, enten mellom ulike alfabeter, eller fra muntlig til skriftlig form.

Se Romanisering av thai og Transkripsjon (språkvitenskap)

Se også

Thailandsk kultur

Også kjent som Det kongelige thailandske institutts generelle system for å transkribere thai med det latinske alfabetet, RTGS.