Likheter mellom Allegori og Evangeliet etter Johannes
Allegori og Evangeliet etter Johannes har 4 ting til felles (i Unionpedia): Det nye testamentet, Gresk, Metafor, Parabel (lignelse).
Det nye testamentet
Det nye testamentet, eller NT, er den andre delen av Bibelen og består av 27 skrifter forfattet på gresk av de eldste kristne.
Allegori og Det nye testamentet · Det nye testamentet og Evangeliet etter Johannes ·
Gresk
Gresk (på gresk ἑλληνικά, ʰellēniká) er en egen gren av de indoeuropeiske språkene, og offisielt språk i Hellas og et av de offisielle språkene på Kypros.
Allegori og Gresk · Evangeliet etter Johannes og Gresk ·
Metafor
Synne A. Salvesen, 2014 Metaforer er ord, språklige uttrykk eller ulike former for billedspråk som brukes med overført betydning.
Allegori og Metafor · Evangeliet etter Johannes og Metafor ·
Parabel (lignelse)
Parabel (gresk παραβολή, parabole, sammenligning) betyr lignelse, den art av litterær diktning hvor dagligdagse begivenheter og hendelser blir fremstilt som sinnbilder på høyere sannheter.
Allegori og Parabel (lignelse) · Evangeliet etter Johannes og Parabel (lignelse) ·
Listen ovenfor gir svar på følgende spørsmål
- I det som synes Allegori og Evangeliet etter Johannes
- Det de har til felles Allegori og Evangeliet etter Johannes
- Likheter mellom Allegori og Evangeliet etter Johannes
Sammenligning mellom Allegori og Evangeliet etter Johannes
Allegori har 70 relasjoner, mens Evangeliet etter Johannes har 79. Som de har til felles 4, er den Jaccard indeksen 2.68% = 4 / (70 + 79).
Referanser
Denne artikkelen viser forholdet mellom Allegori og Evangeliet etter Johannes. For å få tilgang til hver artikkel som informasjonen ble hentet, vennligst besøk: