Logo
Unionpedia
Kommunikasjon
Tilgjengelig på Google Play
Ny! Last ned Unionpedia på din Android™-enhet!
Nedlasting
Raskere tilgang enn browser!
 

En midtsommernattsdrøm og Oversettelse

Snarveier: Forskjeller, Likheter, Jaccard Likhet koeffisient, Referanser.

Forskjellen mellom En midtsommernattsdrøm og Oversettelse

En midtsommernattsdrøm vs. Oversettelse

Forstudie til ''Tretten mellom Oberon og Titania''. Joseph Noel Paton, 1849 En midtsommernattsdrøm (engelsk A Midsummer Night's Dream) er en komedie av William Shakespeare, første gang framført i 1595. Rosettasteinen er et tidlig eksempel på samme tekst på tre forskjellige språk. Åoversette betyr å tolke eller gjengi meningen i en tekst eller et utsagn på et annet språk, som regel skriftlig.

Likheter mellom En midtsommernattsdrøm og Oversettelse

En midtsommernattsdrøm og Oversettelse har en ting til felles (i Unionpedia): Allusjon.

Allusjon

En allusjon (av lat. «lek») er i retorikken en hentydning til eller et skjult sitat fra en annen tekst.

Allusjon og En midtsommernattsdrøm · Allusjon og Oversettelse · Se mer »

Listen ovenfor gir svar på følgende spørsmål

Sammenligning mellom En midtsommernattsdrøm og Oversettelse

En midtsommernattsdrøm har 108 relasjoner, mens Oversettelse har 24. Som de har til felles 1, er den Jaccard indeksen 0.76% = 1 / (108 + 24).

Referanser

Denne artikkelen viser forholdet mellom En midtsommernattsdrøm og Oversettelse. For å få tilgang til hver artikkel som informasjonen ble hentet, vennligst besøk:

Hey! Vi er på Facebook nå! »