Likheter mellom Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse
Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse har 2 ting til felles (i Unionpedia): Gresk, Latin.
Gresk
Gresk (på gresk ἑλληνικά, ʰellēniká) er en egen gren av de indoeuropeiske språkene, og offisielt språk i Hellas og et av de offisielle språkene på Kypros.
Engelsk og Gresk · Gresk og Mening-for-mening-oversettelse ·
Latin
Latin er et indoeuropeisk språk i den italiske gruppen, og opprinnelig dialekten i det antikke Latium (Roma med omegn) som senere ble helt dominerende i den vestlige del av Romerriket.
Engelsk og Latin · Latin og Mening-for-mening-oversettelse ·
Listen ovenfor gir svar på følgende spørsmål
- I det som synes Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse
- Det de har til felles Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse
- Likheter mellom Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse
Sammenligning mellom Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse
Engelsk har 179 relasjoner, mens Mening-for-mening-oversettelse har 27. Som de har til felles 2, er den Jaccard indeksen 0.97% = 2 / (179 + 27).
Referanser
Denne artikkelen viser forholdet mellom Engelsk og Mening-for-mening-oversettelse. For å få tilgang til hver artikkel som informasjonen ble hentet, vennligst besøk: