Likheter mellom Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd
Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd har 3 ting til felles (i Unionpedia): Bibelen, Det nye testamentet, Gresk.
Bibelen
Det eldste bevarte fragmentet av Det nye testamentet, Rylands Papyrus, datert til begynnelsen av det andre århundret. 1978-oversettelsen til norsk. Bibelen (gr. βιβλία biblia «bøker») er betegnelsen for de grunnleggende kanoniske skrifter i blant annet jødedommen og kristendommen, selv om den hebraiske (jødiske) bibel, også kalt Tanakh, ikke er identisk med den kristne bibel, som beskrives her.
Bibelen og Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter · Bibelen og Synd ·
Det nye testamentet
Det nye testamentet, eller NT, er den andre delen av Bibelen og består av 27 skrifter forfattet på gresk av de eldste kristne.
Det nye testamentet og Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter · Det nye testamentet og Synd ·
Gresk
Gresk (på gresk ἑλληνικά, ʰellēniká) er en egen gren av de indoeuropeiske språkene, og offisielt språk i Hellas og et av de offisielle språkene på Kypros.
Gresk og Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter · Gresk og Synd ·
Listen ovenfor gir svar på følgende spørsmål
- I det som synes Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd
- Det de har til felles Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd
- Likheter mellom Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd
Sammenligning mellom Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd
Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter har 40 relasjoner, mens Synd har 41. Som de har til felles 3, er den Jaccard indeksen 3.70% = 3 / (40 + 41).
Referanser
Denne artikkelen viser forholdet mellom Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter og Synd. For å få tilgang til hver artikkel som informasjonen ble hentet, vennligst besøk: